Everyday Igbo Words
S
sack
akpa (tinye ji na akpa – put the yam in a sack)
sad
nwute; nnwuta (adimụ nwute na nnanna anwu – I am sad grandfather is dead)
safety
kpasara anya; adigi egwu (kpasara anya wụ ukwu anyi – safety is our priority)
said
kwuru; ikwuru (Dike kwuru John gara ije obodo ozo – Dike said John travel to another country)
salary
ụgwọ-ọnwa (ụgwọ-ọnwa mụ di ntakiri – my salary is small)
salt
nnu (nnu anodi na ri – salt is not in the food)
salty
nnu nnu; odi nnu nnu (ri di nnu nnu – food is salty)
same
otuodi (ihe di otuodi – something that is the same)
sand
aja (aja aja di ri – food is full of sand)
school
ụlọ akwụkwọ (ụmụ-aka gawara ụlọ akwụkwọ - children went to school)
scissors
nkpa; ncha (wete nkpa – bring scissors)
sea
osịmịrị (ụgbọ mmịrị no na osịmịrị - ship is on the sea)
seat
oche; duro oche; duro ala (duro oche – seat on a chair)
secret
ezero ezo; nzuzo (dewe ego ebe ịga ezo ya – keep the money in a place that is secret)
see
hụ; le to see ịhụ; le anya (le ịhụ dede – look to see uncle)
seek
chọ; chọrọ; ịchọ (ịchọ ego – seek money)
select
horo; ihoro selection nhoro; nhoputa (anyi horo Ngozi - we select Ngozi)
sell
re; ire; ile to sell something ire ihe (achormụ ire ụgbọ - I want to sell the car)
selling
rege (rege ụgbọ mụ - selling my car)
send
wega; sipu; wegara (biko wega ego – please send the money)
share
ike; keya (ike ihe – share something)
sharp
dinkọ (bịaa dinkọ - come sharp)
shave
kpụcha; ikpụcha; gwusa (kpụcha ngbe ị na bịaa – shave when you are coming)
shop
shọọpụ (Tombo gawara shọọpụ - Tombo gone to the shop)
shout
otiti; nti nkpu (ndi mmadu na eti otiti – people are shouting)
show
gosi to show igosi (Caroline biko gosi mụ foto – Caroline please show me the picture)
sick
ọrịa; nrịa (Uche di ihu na anya ọrịa – Uche is love sick)
sickness
ọrịarịa; nrịarịa (nnenne no na ọrịarịa – grandmother has sickness)
sin
njọọ (Okochi mere njọọ - Okochi has sinned)
sister
nwanne nwanyị (nwanne nwanyị apọla – sister gone out)
sit
nọrụ ọdụ; nọdụ ọdụ sitting or to sit ịnọrụ ọdụ; ịnọdụ ọdụ
skill
nka; aka oru (Dona inwe aka oru – Dona have skill)
skin
ahụ (ahụ nyaka di njọọ – the skin of the child is bad)
sky
eli-igwe (ụgbọ elu no na eli-igwe – aeroplane is in the sky)
sleep
ura (nna no na ura – father gone to sleep)
slow
nwanyo (ụgbọ na agba nwanyo – motor is running slow)
small
ntakiri (ri di ntakiri – food is small)
smell
ụsị (azu na ụsị - fish smells)
smile
amu (Iweha na amu amu – Iweha is smiling)
soap
ncha (wete ncha – bring soap)
soil
aja; ala aja (igwu aja – dig soil)
soldier
soja; ọnye ogu (Kwuna wukwa soja – Kwuna is a soja)
someone
otu ọnye; otu onye (achora mụ otu ọnye – I want someone)
something
ihe (ihe di ebaa – something is here)
son
nwoke; nwa nwoke first son ọkpara; ọkpala (nwoke bịaa – son come)
song
ukwe; uri (ndi ukwe – song people)
sorry
ndo (asị ịbu ọrịarịa, ndo – I heard you have sickness, sorry)
so that
mana; makanu (bịaa mana ugwo ego gị - come so that money you owe is discussed or settled)
sound
uri; uda; nkpotụ (uri di uto – the sound is sweet)
soup
ofe (ofe di uto – the soup is sweet)
sovereign
eze (eze obodo – sovereign of community)
sow
iku (ndi iku ihe – people who sow things)
sowing
iku ihe (iku ihe oka – sowing maize or corn)
space
ohere (nye mụ ohere – give me space)
spare
ọzọ (ha nyere anyi ọzọ - they gave us spare)
speak
kwu (Ebere kwu okwu - Ebere speaks or spoke something)
speaking
kwuru; kwuge (Obi kwuru - Obi is speaking)
speak openly
hoo ha (Ngozi kwuru hoo ha - Ngozi speaks openly or Ngozi spoke openly)
speech
okwu (biko cheru ka okwu – please waite for speech)
speed
osiso (nya ụgbọ osiso – drive the motor at a speed)
spoon
ngaji (nye mụ ri na ngaji – give me food and spoon)
stab
mara (mmadu mara mụ mma – somebody stab me with knife)
stand
fufere; fufere otọ; ikwudo (fufere ebea ngbe egburu gị - stand there until you are killed)
start
bido; malite to start ibido; ịmalite (biko bido gawa – please start going)
stay
noro; nodi (noro ebea ngbe egburu gị - stay there until you are killed)
stomach
afo (afo ukwu – big stomach)
stop
kwụsị to stop ịkwụsị (kwụsị ebeahu – stop there)
story
akụkọ (onye akụkọ - a story teller)
stove
ekwu igwe (ịgị ekwu igwe esieri – you are using stove to cook food)
street
ụzọ (ụzọ anodi – there is no street ahead)
strength
ike (nna egdi ike – father has no strength)
stress
nsobu (nsobu mụ - I am stress out)
strong
ike (Alloy di ike – Alloy is strong)
sun
anwu (anwu dika okariri akari – the sun is like it is too much)
supermarket
ahia ukwu (gara mụ ahia ukwu – I went to the supermarket)
sure
kpasara anya (gị gawa kpasara anya – when you are going be sure)
surname
aha nna gị; aha nnanna gị (nye mụ aha nnanna gị - give me your surname)
sweep
za to sweep ịza (za ime ụlọ – sweep the room)
sweet
ụtụ (mangoro di ụtụ – mango is sweet)
sweet potato
ndụkụ (agmụ eri ndụkụ - I will eat sweet potato)
syringe
ndudu (gba ya ndudu – inject him with syringe)
Top
T
take
nara; were; kụrụ to take inara; iwere; ikụrụ (were ego na ụlọ ego – take money from the bank)
take away
boopụ; brupowa; burugawa take it away burupo; burupuwanu
talk
kwu ụka to talk ịkwu ụka (nne kwu ụka – mother talk)
tall
ogologo (ụlọ gị di ogologo – your house is tall)
tasty
di ụtụ; ọ di mma (ri di ụtụ – food is tasty)
tea
tii; mmịrị oku (wete tii – bring tea)
teach
kuze; kuzi to teach ikuzi (kuze mụ - teach me)
teacher
onye nkuzi (onye nkuzi kuze mụ - teacher teach me)
telephone
mgriga (koro mụ mgriga – telephone me)
tell
gwa; ịgwa to tell ịgwa (gwa mụ ihe – tell me something)
thank
kele; ekele (Chikaodi kele gị - Chikaodi thank you)
thank you
imela (imela na ihe ịmere – thank you for something you did)
that
nkehụ; nke ahụ (gawa ibe ahu – go that way)
theft
oshi; ohi (onye oshi – a theft)
there
ebe ahu (bịaa ebe ahu – come there)
therefore
yaka (maka ego yaka ịgda eri ri – because of money therefore you won’t eat)
these
ndiaa; ndị a (ndiaa bu ndi agadi abala – these old people have come)
they
ha (ha di agadi – they are old)
thief
onye ori; onye oshi (ya bu onye oshi – he is a thief)
thing; things
ihe (ihe no ebea – things are here)
think
chebe; che echiche to think ichebe; iche echiche
this
nka; nke a (nka bu nwamụ - this is my child)
those
ndiahụ; ndị eri (ndiahụ mere ihe ahu agala – those who did that thing have gone)
throat
akpiri (Emma kwere akpiri ogologo – Emma has a long throat)
time
oge (Uche na egbu oge – Uche is killing time)
today
taa (taa bu onwa ọhụrụ - today is a new moon)
tomorrow
echi (echi wụ ọnwa asaa – tomorrow is the month of July)
tongue
ire (na ekwu ụka ịga tabiri ire – carry on talking you soon bite your tongue)
top
elu (nnụnụ na efe na elu – bird that fly on top)
too bad
ọ dị njo (oshi ọ dị njo – theft is too bad)
too cold
ọ dị oyi (ihu ahu mmịrị oyi ọ dị oyi – having a bath with cold water may be too cold)
too hot
ọ dị oku (ihu ahu mmịrị oku ọ dị oku – having a bath with hot water may be too hot)
too little
ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is too little)
too much
ọ dị nụgụrụ; ọ karịrị akarị (ri mụ ọ dị nụgụrụ – my food is too much)
too small
ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is too small)
town
ebe obodo ntakiri: ime obodo (Okoro no na ime obodo – Okoro is in town). Also once town (ebe) is mentioned, the town’s
name should follow, like: ebe Uluka, ebe Kaka, ebe Ireaya)
town hall
ebe nzuko (Chinaonye no ebe nzuko - Chinaonye is at the town hall)
traditional ruler
eze; igwe; nze; chief (Dike wụ eze ndi Ikeato – Dike is the traditional ruler of Ikeato)
tree
osisi (osisi dara no ụzọ - the tree fall on the road)
trouble
nsogbu (Okongwo bu nsogbu – Okongwo bu nsogbu)
truth
esi okwu (kwu esi okwu – talk the truth)
twin children
ụmụ ejima; ejima (Jona muru ụmụ ejima – Jona gave birth to twin children)
Top
U
ugly
njo (Okereke di njo – Okereke is ugly)
underground
ime ala (ịno emnu na ime ala – what are you doing underground)
understand
nghọta (ihe nghọta - something to understand)
up
elu (ụgbọ elu kwogara mụ London – aeroplane took me to London)
upset
kpasu iwe to upset ịkpasu iwe (John kpasu mụ iwe – John upset me)
us
anyi (wete anyi ri - bring food for us)
useful
bara uru; ihe bara uru (ozi ịkwara anyi bara uru – information you gave is useful
u-turn
tuhara (tuhara ebe ị na aga - about-turn from the place you're going)
Top
V
vary
igbanwe (akụkọ gị igbanwe – your story vary)
vegetables
akwụkwọ ri (akwụkwọ ri anodụ no ofe – there is no vegetables in the soup)
vehicle
ụgbọ (ụgbọ gị siri ike – your vehicle is strong)
very
dị (afo gị dị ukwu – your stomach is very big)
victory
mmeri (Ada mmeri – Ada won or has the victory)
viewpoint
ucheobi (ucheobi mụ wụ mmeri – my viewpoint is victory)
village
ebe obodo ntakiri; ịbe obodo ntakiri (Obi gawara ebe ha obodo ntakiri – Obi went to their village)
village
ebe (once ebe is mentioned, the village’s name should follow, like: ebe Uluka, ebe Kaka, ebe Ireaya)
visit
ije fu; ịba elte; ịga elte (ịba elte nne mụ - I came to visit mother)
visitor
ọnye mba; ọnye obia (ọnye obia bịara taa - visitor came today)
voice
ọlụ (ọlụ mụ di njo ịkwe uri – my voice is bad to sing a song)
vomit
agbọ vomiting ọgbọ gbọ (mmaya ịgbu dede, ya na agbọ - uncle is drunk, he starts to vomits)
Top
W
waist
ukwu (ukwu na egb mgbu – my waist is paining)
wait
chere; chebe; cheretụ to wait ichere; ichebe; icheretụ
wait for me
chere mụ; cheretụ mụ
wake
bilie (Kechi bilie nu ura – Kechi wake up from sleep)
walk
ga (ga ahia – go or walk to the market)
want
chọ; chọrọ to want ịchọ (gị chọ ọrụ - you want a job)
want to
chọrọ ime (Obi chọrọ ime arụ - Obi want to commit a sin)
war
agha; ogu (ọ bụ ogu ugba – it is now war)
water
mmịrị (wete mmịrị - bring water)
way
ụzọ (ụzọ mgbachi – way has closed)
we
anyi; anyị (anyi gawara ahia – we went to the market)
wear
yi; yiri; gba; gbara (yiri efe/uwe omma – put on good clothes)
weep
ibe akwa (ịno tukwa ibe akwa – are you still weeping)
well
mma; ọfuma; omi; odi mma; ahụike (odi mma dada – well aunty)
went
gara; jere went to gawara; jewere (nnanna gara obi-eze – grandfather went to the palace)
what
gịnị; ọ gịnị; ọlee; kedụ (gịnị ka isiri – what did you say)
what happened
gịnị mere (gịnị mere ụgbọ gị - what happened to your motor)
what is
gịnị bu (gịnị bụ nka ugbua – what is this now)
what is it
ọ gịnị (ọ gịnị bụ nka oge ugbua – what is it this time now)
what is happening
gịnị mega; ọ gịnị mega; ihe meganu (gịnị mega ugbua – what is happening now)
what of
kedụ maka (kedụ maka di – what of husband)
when
mgbeole; mgbe; kedụ (ele mgbe ọ mere – when did it happen)
where
ebee; kedụ (ebee ọ mere – where it happened)
where is
olee ebe (olee ebe obi-eze – where is the palace)
which
nke ọle; kedụ (nke ọle wụ ri mụ - which food is mine)
white
ocha (efe gị dika ocha – you clothes look white)
who
onye; kedụ (onye na akpo – who is calling)
whole
niile (ebe niile - the whole place)
why
ọ bu maka gini (ọ bu maka gịnị ka igiri gawa – why did you go)
wife
nwunye (nwunye no na ụlọ – wife is at home)
win
mmeri to win ịmeriri (gị mmeri – you win)
wind
ikuku (ikuku beforu uwe – wind blew clothes away)
winter
uguru (uguru abịaala – winter has come)
with
na (Uche na nkita – Uche with dog)
woman
nwanyi (nwanyi di ara – woman is mad)
woman inlaw
ọgọ nwanyi (ọgọ nwanyi di ara – woman inlaw di ara)
wood
osisi (osisi siri ike – wood is strong)
work
ọrụ; oru (John na etu ọrụ – John is looking for work)
world
uwa (uwa gara ruru - world goes round)
Top
X
xenophobia
asimba (ndi asimba – people of xenophobia)
xmas
Ekesmesi (mgbe ekesmesi – during Christmas)
xylophone
ngelenge (egwu ngelenge na ato uto – xylophone music is sweet)
Top
Y
yam
ji (ji ọhụrụ mmeme abaa – new yam festival is here)
yes
eya; eh (eya anu na mụ - yes I heard)
yesterday
nyahụ (nyahụ Orji biara – yesterday Orji came)
yet
ugbua (Okoro elobedu ugbua – Okoro hasn’t come back yet)
you
unu; gị; ngị (gị na mụ ịgba ọsọ - you and me run)
you did well
ị mere nke ọma (ị mere nke ọma ịkwụsị - you did well to stop)
young
nwata (nwata nwoke ịgba ọsọ - young man run)
your
gị; ngị (nkita ngị na nkemụ ịgba ọsọ - your dog and mine run)
yourself
ngi (ngi na ezi dika ofu – yourself and pig look the same)
you will
ịga (ịga aru ya wụ oru – you will do the work)
yourself
onwe gị (kele onwe gị - thank yourself)
youth
okorobia; agboghobia (ndi okorobia na ndi agboghobia bịaa nu – boys/girls or youth come)
Top
Z
zeal
ike ume (Uche gi ike ume o gi ịgba ọsọ - Uche has the zeal to run)
zealot
gwere ike (Ha gwere ike uka – They zealot of religion)
zenith
ịbe elu uwa (ịbe elu uwa onwa na kpakpandu nọ - Zenith or high up moon and star reside)
Zenith Bank
ụlọ ego ndi Zenith (Uju gawara ebe ụlọ ego ndi Zenith – Uju went to Zenith Bank)
zero
adigi; adighi
zero balance
ego adiru na akwụkwọ edre (ego adiru na akwụkwọ edre na aha Egbele - No money in Egbele’s account)
zero emission
ụgbọ anwuru oku ojoo; achodu ụgbọ anwuru oku (ebe ha na achodu ụgbọ anwuru ugbo – place where they don’t want
smoky vehicles)
zero emission vehicle
ụgbọ na enwdu anwuru oku; ụgbọ eletrik (Chika zuru ụgbọ eletrik – Chika bought zero emission vehicle)
zero grazing
ebe ndi anumanu nọ eri ge du ri
zero rate
onweghi ihe putara nu
zero tolerance
achodu nsogbu (ebe ha achodu nsogbu – a place they don’t want trouble)
zest
kwadu ịme ihe
zig
gba ha riga
zigzag
ụzọ gbara rigo rigo
zika virus
ọria anwuta tara
zilch
enwedụ; adirọkwa (ego adirọkwa – money zilch or no money)
zillion
buru ibu (ihe buru ibu - something uncountable)
zillionaire
ọnye ego ya buru ibu (Joe bu ọnye gi ego buru ibu – Joe is a person with uncountable wealth)
zinc
gbngbm (ulo gbngbm – zinc house)
zip
kpọche; meche
zone
ebe ekewara
zoo
ụlọ anumanu (ga na ụlọ anumanu – go to the zoo)
zoom in
bata osiso
zoom out
gawa osiso
Top
Everyday Igbo Words
S
sack
akpa (tinye ji na akpa – put the yam in a
sack)
sad
nwute; nnwuta (adimụ nwute na nnanna
anwu – I am sad grandfather is dead)
safety
kpasara anya; adigi egwu (kpasara anya
wụ ukwu anyi – safety is our priority)
said
kwuru; ikwuru (Dike kwuru John gara ije
obodo ozo – Dike said John travel to
another country)
salary
ụgwọ-ọnwa (ụgwọ-ọnwa mụ di ntakiri – my
salary is small)
salt
nnu (nnu anodi na ri – salt is not in the
food)
salty
nnu nnu; odi nnu nnu (ri di nnu nnu –
food is salty)
same
otuodi (ihe di otuodi – something that is
the same)
sand
aja (aja aja di ri – food is full of sand)
school
ụlọ akwụkwọ (ụmụ-aka gawara ụlọ
akwụkwọ - children went to school)
scissors
nkpa; ncha (wete nkpa – bring scissors)
sea
osịmịrị (ụgbọ mmịrị no na osịmịrị - ship is
on the sea)
seat
oche; duro oche; duro ala (duro oche –
seat on a chair)
secret
ezero ezo; nzuzo (dewe ego ebe ịga ezo ya
– keep the money in a place that is secret)
see
hụ; le to see ịhụ; le anya (le ịhụ dede –
look to see uncle)
seek
chọ; chọrọ; ịchọ (ịchọ ego – seek money)
select
horo; ihoro selection nhoro; nhoputa
(anyi horo Ngozi - we select Ngozi)
sell
re; ire; ile to sell something ire ihe
(achormụ ire ụgbọ - I want to sell the car)
selling
rege (rege ụgbọ mụ - selling my car)
send
wega; sipu; wegara (biko wega ego –
please send the money)
share
ike; keya (ike ihe – share something)
sharp
dinkọ (bịaa dinkọ - come sharp)
shave
kpụcha; ikpụcha; gwusa (kpụcha ngbe ị
na bịaa – shave when you are coming)
shop
shọọpụ (Tombo gawara shọọpụ - Tombo
gone to the shop)
shout
otiti; nti nkpu (ndi mmadu na eti otiti –
people are shouting)
show
gosi to show igosi (Caroline biko gosi mụ
foto – Caroline please show me the picture)
sick
ọrịa; nrịa (Uche di ihu na anya ọrịa – Uche
is love sick)
sickness
ọrịarịa; nrịarịa (nnenne no na ọrịarịa –
grandmother has sickness)
sin
njọọ (Okochi mere njọọ - Okochi has
sinned)
sister
nwanne nwanyị (nwanne nwanyị apọla –
sister gone out)
sit
nọrụ ọdụ; nọdụ ọdụ sitting or to sit ịnọrụ
ọdụ; ịnọdụ ọdụ
skill
nka; aka oru (Dona inwe aka oru – Dona
have skill)
skin
ahụ (ahụ nyaka di njọọ – the skin of the
child is bad)
sky
eli-igwe (ụgbọ elu no na eli-igwe –
aeroplane is in the sky)
sleep
ura (nna no na ura – father gone to sleep)
slow
nwanyo (ụgbọ na agba nwanyo – motor is
running slow)
small
ntakiri (ri di ntakiri – food is small)
smell
ụsị (azu na ụsị - fish smells)
smile
amu (Iweha na amu amu – Iweha is
smiling)
soap
ncha (wete ncha – bring soap)
soil
aja; ala aja (igwu aja – dig soil)
soldier
soja; ọnye ogu (Kwuna wukwa soja –
Kwuna is a soja)
someone
otu ọnye; otu onye (achora mụ otu ọnye –
I want someone)
something
ihe (ihe di ebaa – something is here)
son
nwoke; nwa nwoke first son ọkpara;
ọkpala (nwoke bịaa – son come)
song
ukwe; uri (ndi ukwe – song people)
sorry
ndo (asị ịbu ọrịarịa, ndo – I heard you have
sickness, sorry)
so that
mana; makanu (bịaa mana ugwo ego gị -
come so that money you owe is discussed
or settled)
sound
uri; uda; nkpotụ (uri di uto – the sound is
sweet)
soup
ofe (ofe di uto – the soup is sweet)
sovereign
eze (eze obodo – sovereign of community)
sow
iku (ndi iku ihe – people who sow things)
sowing
iku ihe (iku ihe oka – sowing maize or corn)
space
ohere (nye mụ ohere – give me space)
spare
ọzọ (ha nyere anyi ọzọ - they gave us spare)
speak
kwu (Ebere kwu okwu - Ebere speaks or
spoke something)
speaking
kwuru; kwuge (Obi kwuru - Obi is
speaking)
speak openly
hoo ha (Ngozi kwuru hoo ha - Ngozi speaks
openly or Ngozi spoke openly)
speech
okwu (biko cheru ka okwu – please waite
for speech)
speed
osiso (nya ụgbọ osiso – drive the motor at
a speed)
spoon
ngaji (nye mụ ri na ngaji – give me food
and spoon)
stab
mara (mmadu mara mụ mma – somebody
stab me with knife)
stand
fufere; fufere otọ; ikwudo (fufere ebea
ngbe egburu gị - stand there until you are
killed)
start
bido; malite to start ibido; ịmalite (biko
bido gawa – please start going)
stay
noro; nodi (noro ebea ngbe egburu gị -
stay there until you are killed)
stomach
afo (afo ukwu – big stomach)
stop
kwụsị to stop ịkwụsị (kwụsị ebeahu – stop
there)
story
akụkọ (onye akụkọ - a story teller)
stove
ekwu igwe (ịgị ekwu igwe esieri – you are
using stove to cook food)
street
ụzọ (ụzọ anodi – there is no street ahead)
strength
ike (nna egdi ike – father has no strength)
stress
nsobu (nsobu mụ - I am stress out)
strong
ike (Alloy di ike – Alloy is strong)
sun
anwu (anwu dika okariri akari – the sun is
like it is too much)
supermarket
ahia ukwu (gara mụ ahia ukwu – I went to
the supermarket)
sure
kpasara anya (gị gawa kpasara anya –
when you are going be sure)
surname
aha nna gị; aha nnanna gị (nye mụ aha
nnanna gị - give me your surname)
sweep
za to sweep ịza (za ime ụlọ – sweep the
room)
sweet
ụtụ (mangoro di ụtụ – mango is sweet)
sweet potato
ndụkụ (agmụ eri ndụkụ - I will eat sweet
potato)
syringe
ndudu (gba ya ndudu – inject him with
syringe)
Top
T
take
nara; were; kụrụ to take inara; iwere;
ikụrụ (were ego na ụlọ ego – take money
from the bank)
take away
boopụ; brupowa; burugawa take it away
burupo; burupuwanu
talk
kwu ụka to talk ịkwu ụka (nne kwu ụka –
mother talk)
tall
ogologo (ụlọ gị di ogologo – your house is
tall)
tasty
di ụtụ; ọ di mma (ri di ụtụ – food is tasty)
tea
tii; mmịrị oku (wete tii – bring tea)
teach
kuze; kuzi to teach ikuzi (kuze mụ - teach
me)
teacher
onye nkuzi (onye nkuzi kuze mụ - teacher
teach me)
telephone
mgriga (koro mụ mgriga – telephone me)
tell
gwa; ịgwa to tell ịgwa (gwa mụ ihe – tell
me something)
thank
kele; ekele (Chikaodi kele gị - Chikaodi
thank you)
thank you
imela (imela na ihe ịmere – thank you for
something you did)
that
nkehụ; nke ahụ (gawa ibe ahu – go that
way)
theft
oshi; ohi (onye oshi – a theft)
there
ebe ahu (bịaa ebe ahu – come there)
therefore
yaka (maka ego yaka ịgda eri ri – because
of money therefore you won’t eat)
these
ndiaa; ndị a (ndiaa bu ndi agadi abala –
these old people have come)
they
ha (ha di agadi – they are old)
thief
onye ori; onye oshi (ya bu onye oshi – he
is a thief)
thing; things
ihe (ihe no ebea – things are here)
think
chebe; che echiche to think ichebe; iche
echiche
this
nka; nke a (nka bu nwamụ - this is my
child)
those
ndiahụ; ndị eri (ndiahụ mere ihe ahu agala
– those who did that thing have gone)
throat
akpiri (Emma kwere akpiri ogologo –
Emma has a long throat)
time
oge (Uche na egbu oge – Uche is killing
time)
today
taa (taa bu onwa ọhụrụ - today is a new
moon)
tomorrow
echi (echi wụ ọnwa asaa – tomorrow is the
month of July)
tongue
ire (na ekwu ụka ịga tabiri ire – carry on
talking you soon bite your tongue)
top
elu (nnụnụ na efe na elu – bird that fly on
top)
too bad
ọ dị njo (oshi ọ dị njo – theft is too bad)
too cold
ọ dị oyi (ihu ahu mmịrị oyi ọ dị oyi – having
a bath with cold water may be too cold)
too hot
ọ dị oku (ihu ahu mmịrị oku ọ dị oku –
having a bath with hot water may be too
hot)
too little
ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is
too little)
too much
ọ dị nụgụrụ; ọ karịrị akarị (ri mụ ọ dị
nụgụrụ – my food is too much)
too small
ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is
too small)
town
ebe obodo ntakiri: ime obodo (Okoro no
na ime obodo – Okoro is in town). Also
once town (ebe) is mentioned, the town’s
name should follow, like: ebe Uluka, ebe
Kaka, ebe Ireaya)
town hall
ebe nzuko (Chinaonye no ebe nzuko -
Chinaonye is at the town hall)
traditional ruler
eze; igwe; nze; chief (Dike wụ eze ndi
Ikeato – Dike is the traditional ruler of
Ikeato)
tree
osisi (osisi dara no ụzọ - the tree fall on the
road)
trouble
nsogbu (Okongwo bu nsogbu – Okongwo
bu nsogbu)
truth
esi okwu (kwu esi okwu – talk the truth)
twin children
ụmụ ejima; ejima (Jona muru ụmụ ejima –
Jona gave birth to twin children)
Top
U
ugly
njo (Okereke di njo – Okereke is ugly)
underground
ime ala (ịno emnu na ime ala – what are
you doing underground)
understand
nghọta (ihe nghọta - something to
understand)
up
elu (ụgbọ elu kwogara mụ London –
aeroplane took me to London)
upset
kpasu iwe to upset ịkpasu iwe (John
kpasu mụ iwe – John upset me)
us
anyi (wete anyi ri - bring food for us)
useful
bara uru; ihe bara uru (ozi ịkwara anyi
bara uru – information you gave is useful
u-turn
tuhara (tuhara ebe ị na aga - about-turn
from the place you're going)
Top
V
vary
igbanwe (akụkọ gị igbanwe – your story
vary)
vegetables
akwụkwọ ri (akwụkwọ ri anodụ no ofe –
there is no vegetables in the soup)
vehicle
ụgbọ (ụgbọ gị siri ike – your vehicle is
strong)
very
dị (afo gị dị ukwu – your stomach is very
big)
victory
mmeri (Ada mmeri – Ada won or has the
victory)
viewpoint
ucheobi (ucheobi mụ wụ mmeri – my
viewpoint is victory)
village
ebe obodo ntakiri; ịbe obodo ntakiri (Obi
gawara ebe ha obodo ntakiri – Obi went to
their village)
village
ebe (once ebe is mentioned, the village’s
name should follow, like: ebe Uluka, ebe
Kaka, ebe Ireaya)
visit
ije fu; ịba elte; ịga elte (ịba elte nne mụ - I
came to visit mother)
visitor
ọnye mba; ọnye obia (ọnye obia bịara taa
- visitor came today)
voice
ọlụ (ọlụ mụ di njo ịkwe uri – my voice is bad
to sing a song)
vomit
agbọ vomiting ọgbọ gbọ (mmaya ịgbu
dede, ya na agbọ - uncle is drunk, he starts
to vomits)
Top
W
waist
ukwu (ukwu na egb mgbu – my waist is
paining)
wait
chere; chebe; cheretụ to wait ichere;
ichebe; icheretụ
wait for me
chere mụ; cheretụ mụ
wake
bilie (Kechi bilie nu ura – Kechi wake up
from sleep)
walk
ga (ga ahia – go or walk to the market)
want
chọ; chọrọ to want ịchọ (gị chọ ọrụ - you
want a job)
want to
chọrọ ime (Obi chọrọ ime arụ - Obi want to
commit a sin)
war
agha; ogu (ọ bụ ogu ugba – it is now war)
water
mmịrị (wete mmịrị - bring water)
way
ụzọ (ụzọ mgbachi – way has closed)
we
anyi; anyị (anyi gawara ahia – we went to
the market)
wear
yi; yiri; gba; gbara (yiri efe/uwe omma –
put on good clothes)
weep
ibe akwa (ịno tukwa ibe akwa – are you still
weeping)
well
mma; ọfuma; omi; odi mma; ahụike (odi
mma dada – well aunty)
went
gara; jere went to gawara; jewere
(nnanna gara obi-eze – grandfather went to
the palace)
what
gịnị; ọ gịnị; ọlee; kedụ (gịnị ka isiri – what
did you say)
what happened
gịnị mere (gịnị mere ụgbọ gị - what
happened to your motor)
what is
gịnị bu (gịnị bụ nka ugbua – what is this
now)
what is it
ọ gịnị (ọ gịnị bụ nka oge ugbua – what is it
this time now)
what is happening
gịnị mega; ọ gịnị mega; ihe meganu (gịnị
mega ugbua – what is happening now)
what of
kedụ maka (kedụ maka di – what of
husband)
when
mgbeole; mgbe; kedụ (ele mgbe ọ mere –
when did it happen)
where
ebee; kedụ (ebee ọ mere – where it
happened)
where is
olee ebe (olee ebe obi-eze – where is the
palace)
which
nke ọle; kedụ (nke ọle wụ ri mụ - which
food is mine)
white
ocha (efe gị dika ocha – you clothes look
white)
who
onye; kedụ (onye na akpo – who is calling)
whole
niile (ebe niile - the whole place)
why
ọ bu maka gini (ọ bu maka gịnị ka igiri
gawa – why did you go)
wife
nwunye (nwunye no na ụlọ – wife is at
home)
win
mmeri to win ịmeriri (gị mmeri – you win)
wind
ikuku (ikuku beforu uwe – wind blew
clothes away)
winter
uguru (uguru abịaala – winter has come)
with
na (Uche na nkita – Uche with dog)
woman
nwanyi (nwanyi di ara – woman is mad)
woman inlaw
ọgọ nwanyi (ọgọ nwanyi di ara – woman
inlaw di ara)
wood
osisi (osisi siri ike – wood is strong)
work
ọrụ; oru (John na etu ọrụ – John is looking
for work)
world
uwa (uwa gara ruru - world goes round)
Top
X
xenophobia
asimba (ndi asimba – people of
xenophobia)
xmas
Ekesmesi (mgbe ekesmesi – during
Christmas)
xylophone
ngelenge (egwu ngelenge na ato uto –
xylophone music is sweet)
Top
Y
yam
ji (ji ọhụrụ mmeme abaa – new yam festival
is here)
yes
eya; eh (eya anu na mụ - yes I heard)
yesterday
nyahụ (nyahụ Orji biara – yesterday Orji
came)
yet
ugbua (Okoro elobedu ugbua – Okoro
hasn’t come back yet)
you
unu; gị; ngị (gị na mụ ịgba ọsọ - you and
me run)
you did well
ị mere nke ọma (ị mere nke ọma ịkwụsị -
you did well to stop)
young
nwata (nwata nwoke ịgba ọsọ - young man
run)
your
gị; ngị (nkita ngị na nkemụ ịgba ọsọ - your
dog and mine run)
yourself
ngi (ngi na ezi dika ofu – yourself and pig
look the same)
you will
ịga (ịga aru ya wụ oru – you will do the
work)
yourself
onwe gị (kele onwe gị - thank yourself)
youth
okorobia; agboghobia (ndi okorobia na
ndi agboghobia bịaa nu – boys/girls or
youth come)
Top
Z
zeal
ike ume (Uche gi ike ume o gi ịgba ọsọ -
Uche has the zeal to run)
zealot
gwere ike (Ha gwere ike uka – They zealot
of religion)
zenith
ịbe elu uwa (ịbe elu uwa onwa na
kpakpandu nọ - Zenith or high up moon
and star reside)
Zenith Bank
ụlọ ego ndi Zenith (Uju gawara ebe ụlọ
ego ndi Zenith – Uju went to Zenith Bank)
zero
adigi; adighi
zero balance
ego adiru na akwụkwọ edre (ego adiru na
akwụkwọ edre na aha Egbele - No money in
Egbele’s account)
zero emission
ụgbọ anwuru oku ojoo; achodu ụgbọ
anwuru oku (ebe ha na achodu ụgbọ
anwuru ugbo – place where they don’t want
smoky vehicles)
zero emission vehicle
ụgbọ na enwdu anwuru oku; ụgbọ
eletrik (Chika zuru ụgbọ eletrik – Chika
bought zero emission vehicle)
zero grazing
ebe ndi anumanu nọ eri ge du ri
zero rate
onweghi ihe putara nu
zero tolerance
achodu nsogbu (ebe ha achodu nsogbu – a
place they don’t want trouble)
zest
kwadu ịme ihe
zig
gba ha riga
zigzag
ụzọ gbara rigo rigo
zika virus
ọria anwuta tara
zilch
enwedụ; adirọkwa (ego adirọkwa – money
zilch or no money)
zillion
buru ibu (ihe buru ibu - something
uncountable)
zillionaire
ọnye ego ya buru ibu (Joe bu ọnye gi ego
buru ibu – Joe is a person with uncountable
wealth)
zinc
gbngbm (ulo gbngbm – zinc house)
zip
kpọche; meche
zone
ebe ekewara
zoo
ụlọ anumanu (ga na ụlọ anumanu – go to
the zoo)
zoom in
bata osiso
zoom out
gawa osiso
Top